当前位置:首页 > 娱乐分享 > 正文内容

1月20日,星期五,在这里每天60秒读懂世界!

lmwmm3年前 (2023-01-20)娱乐分享2174

1月20日,农历腊月廿九,星期五!

在这里,每天60秒读懂世界!

1、中疾控:目前我国尚未监测到XAY.2变异株;世卫:尚未发现"德尔塔克戎"有更强生长优势和逃逸、致病力;

2、香港:1月30日起撤销确诊者隔离令,新冠将被视为上呼吸道疾病管理;

3、教育部:今年高考全国统考将于6月7日、8日举行;

4、国家卫健委:各省已度过发热门诊、急诊和重症患者三个高峰;

5、浙江平阳警方:19日上午,一男子因纠纷持刀行凶造成6人死亡,已被控制;

6、台媒:台行政机构负责人苏贞昌宣布率队总辞。蔡英文办公室:新团队年后尽快就位;

来源:中国台湾网

7、亚美尼亚一军营18日夜间发生火灾,已致15死3伤;

8、欧洲议会18日通过一份文件,要求塞尔维亚承认科索沃"独立",还谴责塞方无法与欧盟外交政策保持高度一致,武契奇回应:无耻行为!;

9、美媒曝:德国不会向乌克兰派遣主战坦克,除非美国先派自己的;

10、辉瑞CEO:新冠病毒可能会一直存在,正在研发效果能持续一年的新冠疫苗;

辉瑞CEO艾伯乐(上图)周三在世界经济论坛期间表示,新冠病毒可能会持续存在,辉瑞正努力开发一款可提供一年保护的新冠疫苗。艾伯乐称,辉瑞也希望更好地了解新冠的长期后遗症和感染后的并发症。

11、尹锡悦称"阿联酋之敌为伊朗"后,伊朗外交部召见韩国大使,抗议尹锡悦"干涉言论";

12、菲总统表态:奉行"和平政策",不会选边站,军事手段绝对不是南海问题的解决方案,南海的未来由本地区决定,而非外部势力;

2023年世界经济论坛年会(达沃斯论坛)正在瑞士小镇达沃斯举行,参加会议的菲律宾总统马科斯当地时间1月18日谈及南海问题时表示,这一问题让他“夜不能寐”,但他补充强调,菲律宾奉行“和平政策”,军事手段绝对不是南海问题的解决方案。

13、当地19日,新西兰总理阿德恩宣布将于2月7日前辞职,大选将于10月14日举行,称自己没有精力寻求连任,表示将继续担任议员至4月;

“我的油箱里已经没有足够的油来完成这项工作了。”当地时间1月19日上午,新西兰总理阿德恩突然宣布将于2月辞职,她称自己不再有“足够的精力”来领导国家。

14、俄防长宣布将重建莫斯科和列宁格勒两大军区,以保障国家军事安全,俄专家:为应对芬瑞入北约带来的威胁;

15、外媒:特朗普或将重返脸书和Instagram,从而确保吸引更广泛触达选民的渠道,竞选团队已与Meta谈判,Meta回应:将在未来数星期做决定。特朗普支持率回归:民调显示遥遥领先党内潜在对手;美国最新民调:近2/3受访者支持调查拜登“机密文件门”事件;

【微语】岁月陪伴了我们成长,营养了我们成熟;有了担当,才敢迎接风雨;有了底气,才会无所畏惧;感恩岁月,记住美好!

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由点度点度金讯时代-BLOG发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.lmwmm.com/post/509.html

分享给朋友:

“1月20日,星期五,在这里每天60秒读懂世界!” 的相关文章

悲欣交集

悲欣交集

悲欣交集 ,发表于2023-11-11 23:00 , , 本篇文章来源于微信公众号:…

台湾《军中乐园》:蒋氏父子统治下的军妓制度

台湾《军中乐园》:蒋氏父子统治下的军妓制度

我一直很好奇,打仗的时候军人如何解决自己的生理需求?不可能自己干自己,总是需要女人吧。这也就解释了战争中慰安妇存在的问题。今天小编给大家推荐一部军妓题材的电影——军中乐园本片由陈建斌 ,阮经天,万茜,陈意涵,联手打造的满屏肉体,讲…

相约一时

相约一时

明知不会有结局, 就不要执着期许。 落雨仍在断断续续, 心中的那一朵浮云, 在阴暗的天空聚集。 风雨谁也躲不过去, 即便撑起一把雨伞, 没有淋到肩膀, 也会淋湿了脚步, 遮挡的都是暂时。 千千世界: 风和雨只能相约…

5部无脑爆笑喜剧,笑得我忘掉所有烦恼!

5部无脑爆笑喜剧,笑得我忘掉所有烦恼!

在这个春暖花开的日子里,给大家准备5部爆笑喜剧片,让大家从头笑到尾,笑走所有烦恼。 01《憨豆先生的大灾难》导演: 梅尔·史密斯豆瓣: 8.2主演: 罗温·艾金森 / 彼特·麦尼科…

步韵文友《退伍老兵感叹全民第十轮核酸检测》

步韵文友《退伍老兵感叹全民第十轮核酸检测》

步韵王国祥老师《退伍老兵感叹全民第十轮核酸检测》张健夫一灭疫集结智慧军,核酸诊病整十轮。凝神聚力精诚战,服务热情感慨深。二端庄列队似从军,号令详听按序轮。开机扫码欣应战,问病棉签探嗓深。三医护居民两路军,核酸检测守规轮。翻查绿码齐参战,默契…

天使在唱歌

天使在唱歌

今天给大家推荐的,是一首名为《Concerto Pour Deux Voix》的法语歌曲,中文翻译为《双童声协奏曲》。虽然是首法国歌曲,但是我能确定,多听几遍你也会唱,因为这首歌的歌词只有两个字:啊和哈。依稀记得第一次听到这首歌,大概是在十…