当前位置:首页 > 娱乐类 > 正文内容

高瓴纯音,耳生净土

微信用户3年前 (2023-05-29)娱乐类1618

高瓴纯音,耳生净土

今天给大家介绍的,是一位来自台湾原住民歌者,郭英男。


1996 年,我是在广播里第一次听到了他的这首《老人饮酒歌》,了解到它是一首阿美族音乐。当时因为张惠妹,动力火车等歌手的出现,我已经了解到台湾的高山族,原本就是由阿美族、卑南族,排湾族和雅美族等共同组成。


高瓴纯音,耳生净土


和许多其他少数民族一样,阿美族天生热爱唱歌。在他们的纯真之音中,似乎有着源源不绝的毅力,千百年来与大自然共存。它跨越了种族和语言,听者很难不被他们的声音打动。


然而,随着老一辈阿美族人相继过世,音乐如何传承便成了问题郭英男为了让这个传统承袭下去,组成了「马兰吟唱队」,开始教自己的妻子、弟弟、妹妹和亲戚唱歌。


高瓴纯音,耳生净土


其实,郭英男一直都希望阿美族的音乐能走出部落,好在他的努力没有白费。1988 年赴法国,1999 年再赴日本,都在当地造成了轰动,而他浑厚独特的嗓音,也受到台湾许多民乐家和歌唱家的注意。


后来,他的这首《老人饮酒歌》被德国新世纪电子音乐团体 Enigma 留意,并撷取了部分原声进行编曲,混音成《Return To Innocence》,在全球狂销百万张专辑,甚至成为 1996 年亚特兰大奥运的主题曲。


高瓴纯音,耳生净土


然而,此时的郭英男却一点儿也不知道,自己已经轰动全球。因为 Enigma 从始至终都未在专辑中注明,其中的演唱者有郭英男。


虽然郭英男表示,只要让大家知道这首歌,是来自台湾阿美族的歌曲就可以了,但这件事当时依然引起全世界对于原住民著作权的争议。在奥运结束后,郭英男与 Enigma 陷入了一场长达 3 年的跨国诉讼,并以和解告终。


高瓴纯音,耳生净土


2002 年,郭英男逝世的时候,我在电台里听到 DJ 说,老人也许是带着某种怅然的遗憾走的。


我想,除了他粗粝质朴的声音,有些历史我们也不该遗忘。


本篇文章来源于微信公众号: 美在高处

免责声明
    本网站在国家相关法律法规规定的范围内,只按现有状况提供文章发布第三方网络平台服务,本网站及其所有者非交易一方,也非交易任何一方之代理人或代表;同时,本网站及其所有者也未授权任何人代表或代理本网站及其所有者从事任何网络交易行为或做出任何承诺、保证或其他类似行为,除非有明确的书面授权。
    鉴于互联网的特殊性,本网站无法鉴别和判断相关交易各主体之民事权利和行为能力、资质、信用等状况,也无法鉴别和判断虚拟交易或正在交易或已交易之虚拟物品来源、权属、真伪、性能、规格、质量、数量等权利属性、自然属性及其他各种状况。因此,交易各方在交易前应加以仔细辨明,并慎重考虑和评估交易可能产生的各项风险。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由点度点度金讯时代-BLOG发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.lmwmm.com/post/897.html

分享给朋友:

“高瓴纯音,耳生净土” 的相关文章

庚子书单

庚子书单

今天这篇书单来自我的一位朋友慕珂。此前,曾经和大家分享过四篇他读《聊斋》的感受,感兴趣的朋友可以在公众号留言框内回复“聊斋”获取阅读链接。今天这篇则是他在庚子年的一部分读书笔记,且作参考。可能庚子年最大的好消息,就是庚子年要过完了。在这个如…

那片花开

那片花开

眼前的花海如此娇艳, 唤起我心中的爱恋, 假如我是一只蝴蝶, 我会亲吻含露的花蕊, 绵甜中淡淡悠香。 假如我是一朵白云, 我会睡在柔软的花瓣上, 陪你看圆圆的月亮。 想问一问佛: 什么是花开与花海? 花开是感悟,…

探索调顺当地风俗

探索调顺当地风俗

7月27日,在收到学校组织开展三下乡活动开始的第二天。岭南师范学院物理科学与技术学院扬“彩”令夏队组织了一支四人小队前往湛江市赤坎区的调顺村。当两者相遇,会“碰”出什么样的火花? 当队员们抵达调顺村后,便开始围绕着整个村子进行了调查和…

遇一人,守一心

遇一人,守一心

对于世界而言,你是一个人; 但是对我来说,你却是我的整个世界。 我知道:遇见你不容易,错过了会很可惜, 我不希望余生都是回忆,我想余生每天都是你。 词文编写:醉月无殇 一路走来,有风雨的阻挡;有花草的芬芳;…

步韵文友《退伍老兵感叹全民第十轮核酸检测》

步韵文友《退伍老兵感叹全民第十轮核酸检测》

步韵王国祥老师《退伍老兵感叹全民第十轮核酸检测》张健夫一灭疫集结智慧军,核酸诊病整十轮。凝神聚力精诚战,服务热情感慨深。二端庄列队似从军,号令详听按序轮。开机扫码欣应战,问病棉签探嗓深。三医护居民两路军,核酸检测守规轮。翻查绿码齐参战,默契…

天使在唱歌

天使在唱歌

今天给大家推荐的,是一首名为《Concerto Pour Deux Voix》的法语歌曲,中文翻译为《双童声协奏曲》。虽然是首法国歌曲,但是我能确定,多听几遍你也会唱,因为这首歌的歌词只有两个字:啊和哈。依稀记得第一次听到这首歌,大概是在十…